【伶官传序原文及翻译】《伶官传序》是北宋文学家欧阳修所著的一篇散文,收录于《新五代史·伶官传》之后,用以总结和评论后唐庄宗李存勖宠信伶人、最终导致国家灭亡的历史教训。文章语言精炼,寓意深刻,具有很强的警示意义。
一、原文节选
> 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
> 世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;皆吾之仇也。尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
> 方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!
> 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
二、翻译解析
原文 | 翻译 |
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉! | 唉!国家的兴盛与衰败,虽然说是天命,难道不是人为造成的吗? |
原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 | 推究庄宗之所以能够取得天下,以及后来失去天下的原因,就可以明白了。 |
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰: | 据说晋王临死时,把三支箭赐给庄宗,并告诉他: |
“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;皆吾之仇也。尔其无忘乃父之志!” | “梁朝是我的仇敌;燕王是我扶持的;契丹与我结为兄弟;这些都是我的仇敌。你千万不要忘记你父亲的遗志!” |
庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。 | 庄宗接受了这三支箭,把它藏在祖庙里。以后每次出兵打仗,就派官员带着一只小猪去祭告祖庙,请求取出箭来,装进锦囊,背着它走在前面,等到胜利归来再放回庙中。 |
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉! | 当他把燕王父子捆绑起来,把梁朝君臣的头颅装在匣子里,送入太庙,归还箭矢给先王,宣告胜利的时候,他的气势多么盛大啊! |
及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也! | 到了仇敌已经被消灭,天下已经安定的时候,一个士兵夜间喊叫,叛乱四起,他们仓促向东逃窜,还没见到敌人,士兵就已经溃散,君臣互相看着,不知道该往哪里去,甚至对着天发誓,剪断头发,泪水沾湿了衣襟,多么衰败啊! |
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。 | 忧虑辛劳可以使国家兴盛,安逸享乐则会导致自身灭亡,这是自然的道理。 |
三、总结
《伶官传序》通过回顾后唐庄宗由盛转衰的历史,揭示了一个深刻的道理:国家的兴亡,不仅仅取决于天命,更在于人的作为。庄宗起初励精图治,依靠贤臣与将士赢得天下,但后期沉迷享乐、信任奸佞,最终导致国家覆灭。
文中“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”一句,成为千古名句,至今仍被广泛引用,提醒人们要居安思危,保持清醒头脑,避免因骄奢淫逸而走向失败。
核心观点 | 内容摘要 |
国家兴衰,关键在人 | 欧阳修强调,国家的兴衰并非全由天命决定,而是人事所致。 |
庄宗的兴衰对比 | 从奋发图强到骄奢误国,形成鲜明对比,凸显“人事”的重要性。 |
警示后人 | 强调“忧劳兴国,逸豫亡身”,劝诫后人要戒骄戒躁,勤政爱民。 |
结语:
《伶官传序》不仅是一篇历史评论,更是一部人生警世录。它告诉我们:无论个人还是国家,只有始终保持谦虚谨慎、艰苦奋斗的精神,才能立于不败之地。