首页 > 要闻 > > 正文
2022-08-28 16:36:12  来源:  编辑:

虽董之以严刑董翻译(虽董之以严刑)

大家好,小式来为大家解答以上的问题。虽董之以严刑董翻译,虽董之以严刑这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、意思:虽然可以用严刑来监督他们,用声威震慑他们。

2、出处:《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。

3、原文节选:虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

4、怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

5、奔车朽索,其可忽乎?译文:虽然可以用严刑来监督他们,用声威震慑他们,但是结果大家只图苟且免除罪罚,却不感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。

6、怨恨不在有多大,值得尊敬的是人民;人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。

7、用腐朽的缰绳驾驭飞奔的马车,这样可以忽视不理吗?作品赏析:这篇奏疏,在写作上很有其特色,它有很强的现实针对性。

8、文章根据唐太宗在取得巨大政绩之后,逐渐骄傲自满,生活日趋奢靡地情况,指出了他“不念居安思危,戒奢以俭”,“既得志则纵情以傲物”,不可以“竭诚以待下”,必然会使“骨肉为行路”,最后导致至亲疏远,君臣解体,离心离德,难于保守天下。

9、奏疏不仅把“不念居安思危,戒奢以俭”的危害的道理讲得清清楚楚,而且还对症下药,提出“十思”的措施,既明确具体,又实用而不空泛,针对性很强。

10、奏疏从头至尾,多用骈偶,或相对为文,或排比论述,辞工文畅,音律和谐,铿锵成韵,读来如觉连珠滚动,文章一气呵成,论述步步为营,气势雄健有力,警示振聋发聩。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。